「海外源氏情報」(科研HP)
トップページの中ほど左にある「NEW」をクリックするか、「研究と成果・報告書」から「ジャーナル」の項目へと進んでください。
画面が次に移ったら、「ダウンロード」の中の「3.海外平安文学研究ジャーナル vol.3.0(2015/09/30)」をクリックしてください。
次の画面に変わってから、下段にある「Download」というボタンをクリックすると、すぐに『海外平安文学研究ジャーナル 3.0』のダウンロードが始まります。データ容量は約40メガほどありますので、保存媒体の容量にご注意ください。
これまで科研の成果として公開していたオンラインジャーナル『海外平安文学研究ジャーナル』の創刊号と第2号では、公的資金による研究成果の公開ということで、パスワード方式をとって来ました。
しかし、現今の情報公開における自由化の流れに従い、本日公開した第3号からは、今後の調査研究のためとして「第一言語」と「現在の居住地」をお尋ねした後にパスワードを発行していた手続きを省略し、自由にダウンロードしていただけるようにしました。
追って、創刊号と第2号も、パスワード発行形式から自由にダウンロードできる公開へと切り替えます。これについては、今しばらくお待ちください。
今回の第3号では、平安文学を中心にした以下の内容を掲載しています。
【第3号 目次】
あいさつ 伊藤 鉄也 p.3
原稿執筆要項 p.4
〔1〕研究会拾遺
・モンゴル語訳『源氏物語』について 伊藤 鉄也 p.11
(参考資料:各国語訳『源氏物語』翻訳時に省略された場面の一覧)
・『源氏物語』末松英訳初版表紙のバリエーションについて ラリー・ウォーカー p.42
・《コラム》日本でも出版された末松謙澄訳『源氏物語』 淺川 槙子 p.46
・各国語訳『源氏物語』「桐壺」について 淺川 槙子 p.48
・各国語訳「桐壺」(『源氏物語』『十帖源氏』)翻訳データについてのディスカッション報告(第6回研究会) p.77
〔2〕翻訳の現場から
・『十帖源氏』の英訳の感想 ジョン・C・カーン p.87
・『十帖源氏』英訳所感 緑川眞知子 p.89
・『十帖源氏』スペイン語翻訳における文化的レファレンスの取り扱い 猪瀬 博子 p.91
・『十帖源氏』「桐壺」巻のウルドゥー語訳によせて 村上 明香 p.99
〔3〕研究の最前線
・スペインにおける平安文学事情 清水 憲男 p.105
・新刊紹介:朴光華著『源氏物語―韓国語訳注―』(桐壺巻) 厳 教欽 p.109

〔4〕付録
・各国語訳『源氏物語』・『十帖源氏』「桐壺」翻訳データ p.118
・『源氏物語』「桐壺」スペイン語 p.121/イタリア語 p.151
・『十帖源氏』「桐壺」スペイン語 p.163/イタリア語 p.178
執筆者一覧 p.187
編集後記 p.188
研究組織 p.189
引き続き、『海外平安文学研究ジャーナル 4.0』の原稿を募集しています。
詳細は、本日公開した第3号の4頁か、本科研のHPに掲載している「『海外平安文学研究ジャーナル』応募執筆要綱」をご覧ください。
・原稿の締め切り 2016年1月31日
・刊行予定 2016年3月15日
・注意 原稿執筆者は公開から1年以内に1度だけ、原稿を《改訂版》に差し替えることができます。
【◎源氏物語の最新記事】
- 宇治の病院で『源氏物語』の索引作成をしな..
- 京都駅で相愛大学本の臨模本について打ち合..
- これも『源氏物語』の受容資料(?)
- 違和感のある『源氏物語』の作者は紫式部だ..
- 筑紫女学園大学の学生さんに向けてネットを..
- ご案内2題(2/2)宮川さんの作品展が古..
- 山下智子さんの女房語り特別企画のご案内
- 明後日8月27日に各国語訳『源氏物語』の..
- 池田本「桐壺」の語彙索引を現時点での成果..
- 山下智子さんの京ことばによる女房語りのご..
- 今年は春があったのでしょうか
- 「京ことばで聞く源氏物語【紅葉賀】」(2..
- 本年後半は『源氏物語』本文データベースの..
- 東京・天理ギャラリーの源氏物語展
- 同志社大学の企画展「源氏物語の世界」の紹..
- ヘブライ語訳『源氏物語』を42種類目の翻..
- 山下智子さんがCDで女房語り「紅葉賀」を..
- 山下智子さんの来月の源氏語りの会は「若菜..
- 与謝野晶子の『新新訳源氏物語』の草稿に関..
- 《宮川版 臨模本『源氏物語』》に関する詳..
