2013年10月13日

日本スペイン交流400周年のプログラム

 スペイン行きが近くなり、慌ただしくなりました。
 今回のイベントのプログラムをここに掲載します。

 10月21日から25日までの5日間にわたって開催されます。
 なかなか長期のイベントです。

131006_viajapanprogramandpracticali



 私の出番は、24日の午前中にある、「Panel 2 The Fine Art of Japanese Translation」というセッションです。
 タイトルは「“Spanish translation of the tale of Genji”(スペイン語に翻訳された『源氏物語』)」となっています。

131006_viajapanprogramandpractica_2



 興味をお持ちの方は、とお誘いしたいところです。しかし、如何せん遠い国でのことなので、勝手に記しています。

 参考までに、プログラムのすべては、PDFがダウンロードできるようにしておきます。
 どんな内容のイベントなのか知りたい方は、どうぞご自由にダウンロードしてみてください。

〔Via Japan: Japan-imprinted discourses〕 PDF(10Mb)をダウンロード


 実は、今回お話する内容の中心は、今夏8月にペルーで刊行されたスペイン語訳『源氏物語』でした。しかし、先月現地に注文したにもかかわらず、出発前の今になっても手元に届いていません。

 現物を見ないままにお話しをするほど、私は心臓に毛が生えている人間ではないので、大急ぎで話す内容を変更して調整しています。これが、実は大変なのです。
 英語で、と言われていたのですが、もうその準備をする時間もありません。
 仕方がないので、お話しの内容を英訳した文書を会場で配り、私は日本語で喋るしか方策はありません。

 そんなこんなの、落ち着かない連休です。
posted by genjiito at 23:53| Comment(0) | ◎国際交流
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス: [必須入力]

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。