2008年11月06日

続・英国からの朗報

 昨日、英国・ヨークの中村先生の吉報をお伝えしたところ、いろいろな方がこの記事をご覧になったようです。

 本ブログは、海外からのアクセスも多いので、引き続き、中村先生からの報告を紹介します。


昨年、英語歌集を出しました。
序文に和歌の簡単な説明と新古今を中心とする和歌数首を英訳して掲載しました。
その後、英語で歌作したTANKA70首を載せています。
歌集名は、The Floating Bridge: Tanka Poems in English です。「浮橋」です!
アメリカ・イギリス・ニュージーランドでは書評が出ましたが、日本では発売していないので、数人しかご存知ありません。



 この歌集を入手できる方は、ぜひご覧になってはいかがでしょうか。


 また、「日英短歌協会」について、以下のような状況だとのことです。


18ヶ国から200人くらいが加盟していますが、「日英」なのに、日本人の会員は3名です!



 興味のある方は、どうぞ協会のホームページをご覧になり、ご一緒に楽しんでいただきたいと思います。


日英短歌ソサエティー
posted by genjiito at 22:28| Comment(0) | TrackBack(0) | ◎国際交流
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス: [必須入力]

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.sakura.ne.jp/tb/178852802
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック